Jeremia 7:11

SVIs dan dit huis, dat naar Mijn Naam genoemd is, in uw ogen een spelonk der moordenaren? Ziet, Ik heb [het] ook gezien, spreekt de HEERE.
WLCהַמְעָרַ֣ת פָּרִצִ֗ים הָיָ֨ה הַבַּ֧יִת הַזֶּ֛ה אֲשֶׁר־נִקְרָֽא־שְׁמִ֥י עָלָ֖יו בְּעֵינֵיכֶ֑ם גַּ֧ם אָנֹכִ֛י הִנֵּ֥ה רָאִ֖יתִי נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס
Trans.

hamə‘āraṯ pāriṣîm hāyâ habayiṯ hazzeh ’ăšer-niqərā’-šəmî ‘ālāyw bə‘ênêḵem gam ’ānōḵî hinnēh rā’îṯî nə’um-JHWH:


ACיא המערת פרצים היה הבית הזה אשר נקרא שמי עליו--בעיניכם גם אנכי הנה ראיתי נאם יהוה
ASVIs this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith Jehovah.
BEHas this house, which is named by my name, become a hole of thieves to you? Truly I, even I, have seen it, says the Lord.
DarbyIs this house, which is called by my name, a den of robbers in your eyes? Even I, behold, I have seen it, saith Jehovah.
ELB05Ist denn dieses Haus, welches nach meinem Namen genannt ist, eine Räuberhöhle geworden in euren Augen? Ich selbst, siehe, ich habe es gesehen, spricht Jehova.
LSGEst-elle à vos yeux une caverne de voleurs, Cette maison sur laquelle mon nom est invoqué? Je le vois moi-même, dit l'Eternel.
SchIst denn dieses Haus, das nach meinem Namen genannt ist, in euren Augen zu einer Räuberhöhle geworden? Ja wahrlich, auch ich sehe es so an, spricht der HERR.
WebIs this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, saith the LORD.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin